英國現任海峽殖民地總督巴德沃爾與前任文翰1樣,同樣出身于英國貴族,同樣曾在英國東印度公司服務(wù)過(guò)。
與溫文爾雅的文翰不同,巴德沃爾曾在英國海軍服役,性格更為外向張揚,比文翰更熱衷于開(kāi)拓殖民地事業(yè)。
接到6雨晨的外交照會(huì )后,巴德沃爾于第2天接見(jiàn)6雨晨。1見(jiàn)面,他就顯示出咄咄逼人的態(tài)度,嘲諷道:
“6先生,您在照會(huì )中聲稱(chēng)是中國特命全權大使。我想問(wèn)您的是,您所謂的中國,是滿(mǎn)清之中國,還是太平天國之中國?
“名不正則言不順。我是看在您救了英國商船‘白珍珠’號的面子上,才破例接見(jiàn)您的?!?br>
名號問(wèn)題,確實(shí)是6雨晨出使海外的大問(wèn)題。6雨晨離開(kāi)廣州前,曾與楊烜反復磋商,決定使用“中國駐外全權公使”的名義。
若列強要盤(pán)根問(wèn)底,楊烜授權6雨晨可向列強正式宣布,暨南軍政府已從太平天國脫離,對外自稱(chēng)“中國”,代表中華正統。
滿(mǎn)清1直秉持天朝上國的觀(guān)念,極力避免與列強發(fā)生交往,對外的國號也5花8門(mén),給外人帶來(lái)了極大的困擾。
清太宗皇太極于崇德元年,改國號為“大清”,可以理解為定國家名號為“大清國”。
中俄兩國簽訂《中俄尼布楚條約》時(shí),滿(mǎn)清則自稱(chēng)為“中國”。
在第1次鴉片戰爭中簽訂的中英《南京條約》、《虎門(mén)條約》中,英方全稱(chēng)使用的是“empireofa”,即中華帝國;清朝使用的則是“大清”。
1844年中美簽訂《望廈條約》,清朝自稱(chēng)為“中華大清國”。美國全稱(chēng)清朝為“tatsingempire”大清帝國。
同1年,中法簽訂《黃埔條約》時(shí),清朝又自稱(chēng)“大清國”,法國稱(chēng)其為“e”中國。
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀