說(shuō)實(shí)話(huà),我就算不知道這個(gè)故事,對於我理解閣下的這句詩(shī),有什麼影響嗎?
虞純被噎得為之一滯,可對方說(shuō)的,他也好像沒(méi)什麼好反駁的。
這典故用得不是地方,非要提典故吧——難道你虞純還想自b佛祖咩?
“好,前面兩聯(lián)已經(jīng)被閣下浪費了,”陳成的口氣,就好像咬定了虞純前面全白寫(xiě)了一樣:“那麼咱們再來(lái)看第三聯(lián)——到這里該有些實(shí)質(zhì)內容了吧?”
第三聯(lián)起碼從形式上看,虞純是下了功夫了,起碼挺對仗:
交口勤三請,陳辭具十緣。
同樣使用了佛家的典故,所謂十緣,估計是想表達“十支緣起”,將十二因緣中除去二支,便是十支緣起。
那什麼是十二緣起呢?
自然是把十四緣起去掉兩支......
所謂“緣起”,也是印度舶來(lái)品,是釋迦牟尼自修自證得到的真理,其指從“無(wú)明”到“老Si”這一過(guò)程的十二個(gè)環(huán)節。
“因果相隨,三世相續!而無(wú)間斷!使人流轉於生Si輪回的大海,而不能脫離這一切!讓人產(chǎn)生對佛祖的敬畏之心,向往著(zhù)能獲得解脫生Si,讓心靈有所寄托!”陳成一本正經(jīng)地論述著(zhù),直接把虞純給聽(tīng)傻了!
靠北啦!
這小子是有佛陀點(diǎn)化了嗎?
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀