格林先生fbi探員在對面很有禮貌地說道,希望這時(shí)候打電話沒有打擾到您。
沒關(guān)系,有什么事情嗎?伊曼紐爾問道。
關(guān)于您昨天晚上提交的那些證據(jù),我們已經(jīng)完全核實(shí)了,不過在向法院起訴俄巴迪亞斯坦之前,檢方需要一份您作為證人的證詞。
fbi探員說道,不需要出庭,您只要看看什么時(shí)候方便,來一趟洛杉磯警局就好了。
伊曼紐爾靠在了主駕駛的座椅上,頗有些疲倦地揉了揉干燥的眼睛,那就現(xiàn)在吧。
好的,格林先生,麻煩您了。fbi探員說道。
一小時(shí)后,洛杉磯警局。
伊曼紐爾從車上走了下來,摘下墨鏡扔回了車內(nèi)。加州的陽光滾燙的鋪在地面上,將柏油馬路照耀出金色的反光,一旁的棕櫚卻在這灼人的陽光中生長的更加茂盛了。
你怎么也趕過來了?他看了一眼站在警局門口的格雷斯探員,頗有些驚訝。
這家伙昨晚還在華盛頓特區(qū)參加峰會(huì)的安保,一夜之間竟然也飛來了洛杉磯。
剛剛飛過來的。格雷斯探員看起來倒是精神飽滿,上面要我負(fù)責(zé)這個(gè)案子,畢竟這可不是什么小事,處理不好恐怕要有大麻煩。
能讓你出馬,看來確實(shí)不是小事。伊曼紐爾一邊說著,一邊跟隨著格雷斯探員走進(jìn)了警局。
是啊格雷斯探員聳了聳肩,畢竟?fàn)可娴降臇|西太多了,不止我們fbi,軍隊(duì)的人都出動(dòng)了,在阿富汗那邊沒日沒夜的到處搜尋斯塔克的下落,而且聽說一些平日里很神秘的部門都出動(dòng)了。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀