艾瑪回到房間的第一件事就是睡了個大覺,次日晌午,她從睡夢中醒來,把房間的植物打理了遍,才推開門。
因為上次泰爾先生鬧出的動靜,花園的那具尸體已經(jīng)被搬走了,幾番過濾空氣后,又恢復(fù)了以往的清新,不同的是因為死過人,已經(jīng)無人問津。
此外,艾瑪還發(fā)現(xiàn)角落的那些顛茄少經(jīng)打理,長勢卻越來越好了,不知道是不是那具尸體給它們帶來了充分養(yǎng)料的原因。
她回到入戶廳,一個正在下樓穿著披風(fēng)的男性引起了她的注意,他像是上流階層的紳士,舉手投足禮貌而優(yōu)雅,注意到她投來的視線,那個男人側(cè)過頭,露出那雙異色眼睛,他觀察了她一會兒,禮貌朝她擺出微笑。
“你好,美麗的小姐,請問怎么稱呼?”他向她打招呼。
是陌生的面孔。
艾瑪?shù)谝淮我姷剿庾R到莊園又換了一批人。
……這座莊園死的人越來越多了。
“你好,叫我伍茲就行?!?br>
“美麗的伍茲小姐,我叫理查德·斯特林。”
兩人短暫聊了一下,這個男人話語間充滿算計,試圖在她口中套出有用的消息,艾瑪覺得他過于狡黠,得知他是來莊園找姐姐的時候,陷入了深深的懷疑。
像這種自私的人也會重視感情嗎?
她很快結(jié)束了話題,打算去花園看看。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀